Иврит — древний язык, восходящий к 3000 году, принадлежит к семейству афро-азиатских языков, как и его родственный арабский язык, иврит произошел от семитского языка. Иврит — это «язык прошлого», упоминаемый в Библии как древняя боль народов региона, включая народ Израиля. Библия говорит, что «там» был предок «прошлого». Из этого мы можем понять связь между семитским языком, который был языком «имени» предка, и еврейским языком, который считается языком «прошлого». Книга Бытия называет нашего предка Авраама «еврейским Авраамом», а сыновья Авраама, двенадцать колен Израиля, называются «евреями». Предполагается, что это прозвище появилось потому, что иврит был языком евреев и самаритян в то время. Согласно Библии, они происходили из этнической группы с древнего Востока, которая пересекла реку Иордан и поселилась в Израиле.
Уникальность иврита в том, что он связывает прошлое с нами и с нами сегодня. Единственный из всех древних языков, который сохранился, на нем говорят и живут по сей день.
Автор Рэн Леви, ведущий подкастов «Делая историю», хорошо описывает это чудесное и волнующее явление. В одной из своих программ Ран рассказал об уникальном опыте, который он получил, когда он посетил отдел археологии Музея Израиля, и вот его слова: «… несмотря на две тысячи лет, которые разделяли нас, я мог прочитать и понять, что было написано на надгробных плитах. Из того, что мы знаем сегодня — однако содержимое надгробий можно было расшифровать без особых усилий. Тот факт, что я смог прочитать надписи на надгробиях, связал меня эмоционально с неизвестными, написавшими их двумя тысячами общий язык был своего рода эмоциональным « мостом » между мной и моими предками … этот опыт напомнил мне, насколько действительно древний иврит, и как увлекательно и удивительно то, что мы говорим на нем сегодня, тысячи лет после того, как он впервые появился … »Ран говорит, что корни иврита находятся в Месопотамии, районе, где мы живем сегодня. Иран и Ирак, где родился первый репортер. Это был сложный и громоздкий рисунок. Со временем на его основе развился сценарий колышка, который переводил сотни отметок и форм в короткие линии. Но чтобы правильно и точно расшифровать сценарий, нужно приложить немало усилий. Ран говорит, что значительный шаг в развитии письма произошел около 1500 г. до н.э., шаг, который упростил и уточнил египетские иероглифы до всего лишь двадцати двух букв. Так родились древние ханаанские писания, очаровавшие финикийских купцов и благодаря им распространившиеся по всему Ближнему Востоку.
Примерно за тысячу лет до нашей эры этот манускрипт был заимствован нашими «еврейскими» предками. В Израиле финикийский стал местным диалектом, который тогда был известен как «ханаанский язык» или «еврейский», а сегодня он называется «библейский иврит». Даже в нашем сегодняшнем иврите мы можем найти связь с древним финикийским языком через двадцать две буквы, из которых образованы корни семейств слов. Около четырехсот лет дети Израиля говорили и писали на библейском иврите, до ассирийского восстания в 726 году до нашей эры, в ответ на которое ассирийцы изгнали тысячи евреев из Земли Израиля и рассеяли их по всему великому царству. после восстания Израильского царства в Ассирии народ Иудейского царства восстал против Вавилонской империи, которая пришла на смену своей предшественнице. Еврейского независимого государства в Земле Израиля. Нашим евреям также пришлось заплатить высокую цену. время .. Язык перестал быть пчелиной и живым языком.
Пока изгнанные евреи перестали говорить на иврите, в страну прибыли новые жители, которые поселились в Самарии и были названы «самарянами». Они переняли язык этого места и его обычаи, продолжали писать и говорить на библейском иврите даже после разрушения Первого и Второго храмов. Напротив, на евреев все большее влияние оказывал арамейский язык, этот язык проник в их разговорный язык, и арамейский манускрипт занял у евреев место библейского письма на иврите. После разрушения Второго Храма иврит почти полностью перестал быть повседневным разговорным языком евреев. Две тысячи лет изгнания сделали иврит письменным «священным языком». Почти каждый еврей в детстве научился читать и писать в комнате. Но этот язык использовался для молитв и пийютим и перестал быть живым и разговорным языком в повседневной жизни. Ран Леви говорит: «Иврит был настолько бездействующим и заброшенным, что даже государственный контракт, Бенджамин Зеев Герцль, не верил, что он когда-либо вернется к жизни — даже в еврейском государстве, которое процветало в его воображении». Кто из нас знает Достаточно иврита? »Герцль в своей книге« Еврейское государство »спрашивает:« Даже попросить билет на поезд на этом языке?… »
Кто бы мог подумать, что спящий иврит воскреснет и вернется к жизни через столько лет? Первыми внесли свой вклад такие уважаемые евреи, как Моше Мендельсон, Дэвид Фридлендер, Исраэль Якобсон и другие, члены движения Просвещения. Они хотели, чтобы евреи покинули «еврейское гетто», перестали изучать Гемару и заменили свою традиционную одежду современной.
Истории из Библии и Библии были заменены авторами движения Просвещения и его поэтами современными рассказами и стихами, написанными на иврите.
Таким образом они доказали, что произведения, написанные в настоящее время, можно использовать на иврите, и не только в священных книгах.
Значительный импульс был дан возрождению иврита в конце 19 века, после подъема сионистского движения и начала заселения Земли Израиля. Элиэзер Бен-Иегуда, отец современного иврита, утверждал, что в стране патриархов следует говорить на языке патриархов. Бен-Иегуда работал в большом количестве областей, чтобы продвигать иврит в Земле Израиля. Дома он старался говорить со своей семьей только на иврите. Чтобы его сын мог играть и говорить то, что у него на уме, Бен-Иегуда начал придумывать новые слова на иврите. Например: мяч, кукла, мороженое, велосипед, перчатки, шапка. В мемуарах, которые он написал о тех днях, он написал, что даже в домах, где родители говорили с детьми на иврите, и хотя было место для других языков, дети также говорили на иврите. Бен-Иегуда считал, что даже в детских садах и школах нужно говорить на иврите и преподавать «иврит на иврите».